Rode Duivels moeten voortaan (een beetje) Nederlands, Frans en Duits kennen

Rode Duivels moeten voortaan (een beetje) Nederlands, Frans en Duits kennen

De Rode Duivels en de Red Flames zullen het volkslied voortaan in de drie landstalen zingen. Dat laat de Belgische voetbalbond weten.

Ook de nationale jeugdploegen zullen de drie landstalen gebruiken. Het is de bedoeling dat er een tekst komt in de drie landstalen.

Op 12 september, voor de EK-kwalificatiematch tegen Estland, zal het volkslied voor het eerst in de drie officiële talen van België te horen zijn. Met een dertigkoppig koor en ook tien fans die zullen meezingen. Wie dat wil, kan zich daarvoor kandidaat stellen.

“Voor de wedstrijd tegen Estland zetten we een trend voor de komende jaren: dat spelers en supporters eenzelfde versie van het volkslied zingen”, zegt Michaël Schockaert, marketing manager bij de KBVB.

De voetbalbond haalt de mosterd voor dit idee bij de nationale hockeyploegen. Daar wordt dit al jaren in de drie landstalen gezongen.

“Voor de Duivels en Flames voegen we er een vleugje Duits aan toe. Zo symboliseert het nieuwe volkslied de samenhorigheid die er leeft bij de supporters. Ze staan al als één man achter de ploeg, voortaan zingen ze ook met één stem.”

Corrigeer
Fout gevonden in bovenstaand artikel? Meld het hier!

Schrijf je nu in voor de Voetbalkrant nieuwsbrief

Meer nieuws

Meer nieuws

Populairste artikels

EK Kwalificatie

Nieuwste reacties